Посты

Ахаховый ахамильон

Это должно остаться тут)))
.
Люблю хамелеонов, уникальные звери. И форма, и цвет, и глаза эти вразлёт, на конусах😍
.
Ахалимон. Так Фёдор величает хамелеона. Или Ахимильон. Или ахалимион.
.
А ещё есть загадочное слово — ахАховый цвет. Чтобы понять, что за оттенок, вспомните Мэтра из «Тачек». Он ахахового цвета. Слово «ореховый» Федя произносит чётко, «коричневый» — тоже. И «оранжевый». А спроси, какого цвета Мэтр — ответит, ахаховый.

Свайп

fbb5d96cb46c7a71ef304d595be42927

Стараюсь быть терпимой к жизни русского языка, к его постоянной изменчивости, текучести. Появление в обиходе англицизмов даже не тревожит.

Но слово СВАЙП… 🙈🙈🙈 У каждого терпения есть предел. Это слово почему-то вызывает ассоциации не то со свингерами, не то с каким-то другим нетривиальным видом плотских утех… Неприятно слышать и читать.

Надеюсь, его постигнет участь ХАЙПа. Используется, но встречается намного реже, чем раньше.

Второе, на что надеюсь, — я просто привыкну 😂😂😂

Филологические поиски сына

e8468d49a17d902b85b680fca9ba3566

Пятки были маленькие. Потом стали «нет, они АГОМНЫИ». А теперь вот просто «они БОЛЬШИЕ». ОГРОМНЫЕ мама и папа тоже понижены в должности, переведены в статус БОЛЬШИХ, МАКАКАТ теперь просто САМОКАТ, а БАБАЛИК — КОРАБЛИК. Только кошка пока КОШЕНЬКА, гусеница — ГОНИСЦИЯ, а паук всегда неизменно ТАВАЕК. Тайный мир нашего сложного языка открывается ему всё шире.

И сейчас кажется, что филологом ему не быть (думаю, это и хорошо). Нет тяги к слову, к буквам. Мне невозможно представить и поверить, но в его возрасте я уже читала книги. И стихи любила рассказывать.

На хайпе

hvostochka-1531477692503

Пришла в МТС поменять тариф на интернете. Ну, шла мимо, дай, думаю, загляну, с людьми живыми пообщаюсь, не со «звёздочками» и «решётками». Консультант протянула бумажку со списком тарифов: изучайте. К «забугорищам» и «безлимитищам» скромно прилип тариф «Хайп». Что это за слово, Нагиев нас с ним не знакомил.

На следующий день я это слово три раза услышала: по тв и в реале.

В общем, это неологизм из английского, означает ажиотаж до истерики вокруг чего-то модного. От гвалта отличается настроением: гвалт может быть и без особой причины или по негативному поводу, а хайп — по какому-то хорошему поводу, вроде дикого восхищения. Словечко, переросшее молодёжный сленг и вышедшее в народ.

Язык развивается и ширится в основном за счёт английского 😁 взяли слово оттуда, надобавляли своих окончаний (хайповый, хайпить) — и вот новое слово со своим смыслом и настроением готово.

P.s. ещё есть одно значение: рискованный инвестиционный проект, hyip. Ему не повезло звучать так же, как hype.